塚口サンサン劇場の改革10年を記した人気連載! 書籍も発売中!

連載コーナーはこちら

終了【7/13(土)昼】字幕演出家・落合寿和さんスペシャルトークイベントを開催!


7/13(土)昼に、数々の映画の字幕を手掛けてきた字幕演出家・落合寿和さんをワイルドバンチにお呼びし、著作「映画の字幕ナビ」出版記念トークイベントを開催します。

■イベントタイトル
「映画の字幕ナビ」出版記念!字幕演出家・落合寿和さんスペシャルトーク

■内容
『ポゼッション』『戦争のはらわた』『オルカ』など数多くの映画作品で日本語字幕を担当し、翻訳家として30年近く活躍してきた落合寿和さん。
その仕事の裏側を徹底解剖した書籍「映画の字幕ナビ」(スティングレイ)の出版を記念して、さらにその裏側、字幕翻訳・演出の舞台裏に迫るトークイベントを実施します。
海外映画好きや字幕・翻訳に興味のある方必聴です!

※当日はワイルドバンチ店内で、「映画の字幕ナビ」の販売とサイン会も実施予定です。
※進行は、人生で最初のインタビュー相手が落合さんだった、キネプレ編集長の森田が務めます。

ゲスト
■落合寿和
1967年生、神奈川県三浦市出身。大学を卒業した1990年に字幕翻訳家としてデビュー。WOWOW放送開始特番を始め、映画、報道、音楽、スポーツなど様々な分野の字幕翻訳及び吹替翻訳を担当。「シネマ通信」や「王様のブランチ」の映画コーナー他、映画の情報番組でもインタビューやメイキング映像などを翻訳。TBSで放映された情報番組「新ドキュメントUSA」「60ミニッツⅡ」ではディレクターとして700時間ほどの日本語版を制作。TBSでは長野オリンピックで同時通訳も経験した。1996年に有限会社ヘザーを設立し、上映・放映時間にして現在までに6000時間ほどを翻訳している。

■森田和幸
キネプレ編集長・兼・ワイルドバンチ店長。
大学在学中に受講した「編集・ライター養成講座」の修了制作で、落合さんに2006年にインタビュー。人生初の取材となり、その後映画の仕事をしたり映画サイトを立ち上げたりするきっかけの一つにもなった。

詳細情報
■日程
7月13日(土)

■時間
13時30分開場
14時スタート
16時終了予定

■料金
予約1,000円、当日1,500円
※定員40名、予約先着順に締め切ります

■予約
以下のフォームに「開催日(7/13)」「お名前」「メールアドレス」「人数」を記載の上、送信してください。キネプレ編集部からの返信をもって予約完了とします。
※「メールが届かない」というお問い合わせを多数いただいています。
「info@cinepre.biz」からのメールが届くように設定をお願いいたします。

    イベント開催日 (必須)

    お名前 (必須)

    メールアドレス (必須)

    人数 (必須)

    キネプレやイベントへのご意見・ご感想・ご質問などあればどうぞ

    また、ワイルドバンチ店頭でも予約は受け付けています。スタッフにお伝えください。

    ■開催会場
    ブックカフェバー ワイルドバンチ
    大阪市北区長柄中1-4-7-1F)

    ■サイト
    「ワイルドバンチ」(キネプレ内ページ)